사실 그 동안 건축이다 소송이다, 등기, 세금 등등에 관하여 쓰느랴.. ^^
해서 오늘은 자막 싱크 조절하고 저장하는 방법을 포스팅 한다.
요즘은 멀티미디어 시대다.
많은 문화적 컨텐츠의 홍수속에서 가장 흔히 즐기는 게 영화나 애니메이션이다.
우리나라 것도 훌륭하지만, 외국 컨텐츠를 시청하는 경우 자막이 필요하다.
근데,
영상과 자막을 어렵게 구했는데,
영상과 자막이 순서가 안 맞는다? 이걸 싱크가 안 맞는다. 한다.
텍스트로 되어 있는 자막.. 확장자가 smi, srt, ASS 등등 비교적 쉽게 맞출 수 있다.
요즘 자막 싱크를 조정할 수 있는 플레이어에서는 그것을 그대로 저장 시킬 수 있다.
그러나
블루레이에서 사용하는 SUP자막은 좀 다르다.
일단 자막이 텍스트가 아닌 그림이라, 고치기도 어렵고 뭘 조정하기도 어렵다.
안된다는 건 아니다. 컴퓨터로 하는 것에 안되는 건 없다. 내가 못하는 것일뿐.
준비할 건 SUBTITLE EDIT라는 무료 프로그램이다.
워낙 이쪽에선 독보적인 존재라 설명은 생략한다.
보기에도 어마무시하지?
그 만큼 자막을 다루는 일은 거의 다한다.
우선 영상을 플레이 시키며, 싱크를 맞춘다.
-5초나 +5초 단위도 있겠으나 1초단위로 맞출 수 있는 게 좋다.
1초 단위로 맞췄는데도 뭔가 약간 안 맞는 거 걱정 마라.
우선 5초정도 빠르면 될 것 같다는 걸 전제로 시작.
1. Subtitle Edit 에 자막을 부른다, 아니면 열기로 열어도 좋다. 어차피 같으니.
다른 건 건드리지 마라.
내건 다른 용도로 설정되어 있으니 설명하는 것외에 같게 설정하지 말 것.
2. 자막을 열면 우측 상단에 그림으로 되어 있는 자막이 보이고, 자측 아래엔 자막들의 싱크 내용이 보인다.
여기서 파란색으로 보이는 줄에 마우스를 가져다 놓고 우클릭,
내보내기> 블루레이 자막으로 를 선택한다.
그럼 또다시 파란 줄에 마우스, 우클릭.
그러면 메뉴가 역시 나타나는데,
모든 시간 조정 > 모든 줄 체크 / 5초(여기서 찜찜했던 미세한 조정, 0.000초까지 설정할 수 있다) 를 선택하고,
맨 우측 아래에 보면 있는,
모든 줄 내보내기 를 누르면 파일명 결정 후, 녹색 그래프가 쭈욱 올라간다.
다 되면 확인.
영상과 자막을 돌려보며, 좀 더 조정이 필요하면 반복해서 수행하면된다.
댓글